Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đắc nhân tâm

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "đắc nhân tâm" can be understood as "winning people's hearts." It describes the ability to gain the affection, trust, and support of others. This concept is often used in personal relationships, leadership, and social interactions.

Usage Instructions:
  • Context: You can use "đắc nhân tâm" when talking about someone who is charming, persuasive, or has a strong influence on others.
  • Formality: It is generally considered a formal phrase, suitable for both spoken and written contexts.
Example:
  • "Người lãnh đạo này rất tài năng, anh ấy thật sự đắc nhân tâm với nhân viên của mình."
    • Translation: "This leader is very talented; he truly wins the hearts of his employees."
Advanced Usage:
  • In a professional setting, "đắc nhân tâm" can be important for managers and leaders who need to motivate their teams. It implies that being empathetic and understanding can lead to better cooperation and productivity.
Word Variants:
  • Đắc: to gain or achieve.
  • Nhân: human or people.
  • Tâm: heart or mind.
Different Meanings:

While "đắc nhân tâm" primarily means "winning people's hearts," it can also imply having a strong emotional connection with individuals or groups.

Synonyms:
  • "Chiếm được lòng người": to capture people's hearts.
  • "Gây cảm tình": to create affection or sympathy.
  1. () Heart-winning

Comments and discussion on the word "đắc nhân tâm"